Асами
It was a terrifiic weekend. Starting with the Sataday morning and up till 4 o'clock in the morning after Sunday I have been reading an awesome story - manga by Yoshiki Nakamura "Skip Beat!", a story that is still being continued and to which I never fail to return.
I started my acquaintance with this story back in scholl days when watched with friends an anime based on it. It was marvellous: both immensely funny (at times it felt as if we were going to laugh ourselves out) and really sad (we couldn't help empathizing the characters). It was full of ups and downs, struggle with circumstances, challenges to one's own weakness. It was exuberant with some sort of a blazing bright energy, vigour, the desperate desire to achieve once decided goal, the ultimate ambition to excel in the work you've chosen.
Or is it the work that chose you?
The anime introduced me to the world of its manga for I couldn't stop caring about the characters I've met and the story continued long after the end of the series. The book proved as awesome as anime. It grew more and more deep, with you lerning the past of the characters, their motives, their so creative but troubled, vulnerable but strong nature. They are all different, every one meticulously portraited and stand before your eyes as if you yourself are talking to them. They share with you their experience, you know their feelings and unspeakably wish for them to succeed. And they teach you. Subtly, each in his or her own way. They teach you something that one day you might realise was an indispensable thing in your life.
Does this story contain some philosophical message? I think not. It simply shows the people, their lives, their struggle, their development and growth, the relationship they built. Their inner world. The story just portraits the world itself but in its charismatic and truly unique way.
I finished reading today in the small hours of the night (what was left of it). The energy that filled my body made me smile, it felt very warm and light inside.
I can't wait the continuation.
And I'm really glad that I happend to find this manga in Japanese. Still reading the latest chapters in Russian I fully apprishiated the quality - indeed I did - of the translation. Thanks to the volunteers very much!

"Столкнувшись с этой работой, я расширила свой тесный мирок. И новый опыт, и связь с разными людьми - все это дает мне силу жить. Та девушка, что когда-то жила в Киото... я и не думала, что она может, несмотря на ошибки, отважиться что-либо сделать. За все, что произошло, что подтолкнуло меня навстречу этой работе, я благодарна". (Перевод - LME)

@темы: рецензии на аниме

23:38

Асами
Сегодня был замечательный день. Один из тех редких дней, когда я обнаружила, что два таких разных языка, как английский и японский, все же могут спокойно уживаться в моей голове. Утром я сделала запись на японском в дневнике, отмечая, что в голове сами всплывают слова, которые я и не знала, что помнила. При этом, на паре по английскому я активно и на удивление красноречиво отстаивала свою позицию по отношению к произведению "Зеленая миля".
А еще сегодняшний день порадовал меня начатым благодаря упомянутой выше паре по английскому интервью со Стивеном Кингом. Как же все-таки интересно знакомиться с опытом и мировоззрением других писателей!
И еще я немного поиграла сегодня на флейте. Завтра у папы день рождения. Надо постараться и сделать ему хороший подарок. :)
И еще надо успеть подготовиться к зачету.
И как бы было здорово успеть еще оформить тезисы для печати!
Другими словами, никаких 8 часов утра! Встаю в 7 и только в семь! ^-^

@темы: дневник

Асами
Сегодня неожиданный диалог навел меня на престранные размышления: а что такое болезнь?
Оказалось, что моя подруга страдает эпилепсией. "Правда?" - удивилась я. Я и представить себе не могла, что этой болезнью могут страдать не только герои фильмов и исторические персонажи, но и настоящие люди, живущие настолько близко ко мне.
А еще оказалось, что совсем недавно у нее был приступ.
В моем сознании сразу всплыл эпизод из фильма о Юлии Цезаре, когда тот бился в припадке на ступенях зала Сената. Это было... страшно. И хорошо, что рядом был человек, кто знал как действовать. К счастью, у подруги тоже.
Я, в тревоге за подругу и любопытстве, задала очень нетактичный вопрос, пытаясь узнать, похожи ли приступы эпилепсии на то, что показывают в фильмах. Как-то получилось, что она, не успев ответить, сменила тему, и я подумала: ей наверняка не хочется это обсуждать. Только я решила не возвращаться к этой теме, как подруга сама предложила продолжить начатый разговор.
Из того, чем она со мной поделилась, я поняла, что припадок - это действительно состояние, когда ты абсолютно не отдаешь себе отчет в том, что делаешь, когда твое сознание словно выключается. Оно возвращается уже после припадка, абсолютно не помня что случилось и что происходило во время приступа. Память, о том, что было до этого, также подтягивается не сразу. В добавок к этому состоянию у тебя с головы до пят все болит, поскольку все мышцы были сведены лихой судорогой во время приступа. Наконец, ко всем радостям этой болезни можно добавить абсолютную непредсказуемость подобных состояний, а также то, что самочувствие после припадка, как и то, которое, бывает, ему предшествует, оставляет желать лучшего: тебе сложно говорить, потому что мозг с трудом находит слова для выражения мыслей; бывает, ты пропускаешь мимо ушей слова других, поскольку сознание просто не может за них зацепиться.
Подруга так же рассказала мне о том, что у нее бывают такие состояния, когда ее охватывает чувство дежавю, но не так, как это бывает у среднего человека. На нее это ощущение накатывает и абсолютно лишает контроля над ситуацией, ты смотришь в одну точку и кажется, что все - полностью все - тебе знакомо, да настолько, что ты можешь предсказать, что будет в следующий миг. Но. что в этом состоянии больше всего пугает, так это то, что подобное состояние так же внезапно, как приступ болезни, что ты не можешь осознать это целиком овладевшее и парализовавшее тебя ощущение, не можешь ничего с ним поделать. Твое сознание в этом состоянии не в силах даже предпринять попытку переубедить тебя, оно также сковано накатившей волной.
И вот сейчас моя подруга переживает, как скоро ей ждать следующего приступа эпилепсии, и как бы он не случился в университете. "А то упаду у всех на глазах. Хорошо, если расшибусь, а то ведь найдутся люди, которые рот попробуют разжать и ложку или, чего лучше, пальцы начнут в рот совать, чтобы язык не проглотила!" "Но как же, это ведь то, что предлагают делать в таких случаях все пособия и что показывают во всех фильмах," - возразила я. "Ага, сунут тебе так ложку, а потом после припадка ты понимаешь, что у тебя коронка вылетела," - хмыкнула подруга. - "В таких случаях лучше просто перевернуть человека на бок, а если это не получается, то хотя бы просто повернуть в бок его голову. Тогда за язык можно не беспокоиться." Тревоги добавляло еще то, что последний раз подобный приступ с ней случился 3 года назад и она уже начала было надеяться, что они не вернуться.
В то время, как подруга делилась со мной своими тревогами и опытом, я стала отмечать, что то, что она описывает, мне как-то подозрительно знакомо.
Мы спустились в метро, и я спросила: "Когда впервые у тебя случился приступ эпилепсии?" "В 18 лет. Как раз я была дома. Я встала на поезд, чтобы как раз ехать в университет, и упала. Именно тогда мама попробовала разжать мне челюсти и засунула туда палец. Она с ним чуть было не рассталась." "А как поздно ты легла спать в ту ночь?" "Можно сказать, что я почти не ложилась."
Так же ситуация обстояла и с недавним приступом. Сама подруга сказала, что, вероятно, виноваты недосып и переутомление. Теперь ей показан сон по расписанию, меньше нагрузок на очаг болезни - левое полушарие, а поскольку оно отвечает за творческую деятельность и эмоции, то покой, умеренная креативность и по возможности левой рукой.
После того, как мы с подругой попрощались и она сошла на своей станции, я продолжила думать о том, что она рассказала. И меня неизменно преследовала мысль, которая сначала все никак не могла оформиться в слова.
Я проводила параллели между тем, что она описала как признаки надвигающегося приступа и его последствия. Забавно, но я эти состояния переживаю... да сложно назвать день, когда я их не переживаю, в самом деле. Как часто я могу похвастаться, что мое сознание работает быстро и четко? Даже в ясную погоду, когда на давление и магнитные бури свое состояние списать не удается, я так же, как и она, с трудом подбираю слова, очень неловко - а то и неграмотно! - выражаю свои мысли, только потом запоздало краешком сознания замечая ошибку. Я могу прослушать слова, обращенные ко мне, изо всех сил стараясь на них сосредоточиться, но ни одно из них не задержится в моей голове ровно на столько, чтобы осознать, что оно в себе несло, не говоря уже у понимании всего текста. Я могу посмотреть на часы, потом посмотреть еще раз. И потом еще раз, поняв, что я все еще не знаю, сколько времени. И так далее.
Сходство между тем, что описала подруга, и всеми перечисленными выше моими спутниками налицо. Возможно, в этом виновата неточность, к которой подруга, вероятно, особенно не стремилась. Но такое положение вещей, а также тот факт, что припадки, по видимому, вызваны усталостью и недосыпанием, навели меня на мысль: а болезнь ли это? "Может это просто особенность твоего организма? То, что он вот так реагирует на переутомление?" - спросила я ее, когда мы подъезжали к ее станции. "Я тоже думаю, что это моя особенность," - откликнулась она. "Я даже рада, что она у меня есть - в моей жизни есть минуты, когда сознание выбрасывает все и становится абсолютно чистым. Мало кто может похвастаться, что у него было время, не омраченное тонной забот и тревог, а я могу."
Так то оно так, но я имела в виду не это.
Может ли быть, что эпилепсия - это просто своеобразная особенность организма реагировать на усталость, которую вследствие наблюдения ее у многих обратившихся за помощью врачей пациентов, назвали болезнью? Возможно ли, что само понятие этой болезни возникло только в результате резкого, сильного и весьма болезненного проявления крайней степени усталости, которое наблюдалось у ряда пациентов и потому поддавалось систематизации, классификации и определению? Ведь если подумать, у каждого из нас, вероятно, есть подобные - или какие-либо свои отклонения, но они не настолько сильны, чтобы обращаться ко врачу, и настолько незначительны и редки, что даже если обратишься, в лучшем случае поставят туманный и всеобъемлющий диагноз "вегитососудистая дистония".
Кроме того, все исторические личности, которые, как известно, страдали эпилепсией, вели жизнь, когда сложно не заподозрить их в чрезмерной работе и сильных треволнениях. Иван Грозный и Юлий Цезарь, Александр Македонский и Жанна Д'Арк, Эдгар По и Агата Кристи, Льюис Кэррол и Чарльз Дикенс, Ницше и, как сообщают некоторые источники, даже Ф. Достоевский. Кроме того, думая о всех этих людях, незаметно отмечаешь их выдающуюся... гениальность? Очаг болезни - левое полушарие, которое отвечает за творческое мышление. Вероятно, частые нагрузки на это полушарие в купе с изнеможением и эмоциональным возбуждением и стимулируют врожденную особенность организма резко говорить "фе" такому варварскому к нему отношению. Словно некий противовес, который должен лечь на другую чашу весов против гениальности, чтобы было соблюдено равновесие, вселенский принцип Природы.
Возможно, чтобы избежать таких резких проявлений реакции своего организма, нужно просто немного больше о нем заботиться, исполнять его потребности в отдыхе, в хорошем уравновешенном настроении? Ведь в произведении Достоевского "Идиот" главный герой пошел на поправку, стоило в его жизни установиться спокойным, мирным денькам.
Разумеется, все это лишь мои предположения и рассуждения, не подкрепленные научными исследованиями и какими-либо весомыми фактами. Возможно, я слишком верю в природный закон равновесия. Но мне правда кажется, что не стоит воспринимать эпилепсию, как болезнь, а о себе думать, как о психически больном. Так сложилась, что эта особенная реакция организма стала называться болезнью. На деле же это просто крайне неприятная особенность доставшегося тебе тела, и ее проявления можно предупредить, если быть немножко более чутким и понимающим в отношении потребностей того щедрого сосуда, которым наделила Природа.


@темы: посты :)

Асами
Сегодня я проснулась в чудесном расположении духа.
Вероятно, прикосновение к миру CLAMP и общение с его авторами оказало на меня такой лечебный эффект.
Как бы там ни было, тревожные тучи в моей голове вдруг прояснились, и, хотя ливень так и не пролился, в моем сознании подул легкий свежий, как после дождя, ветерок, а сквозь облака безмятежно голубого неба просачивались на луг моего сознания теплые и нежные солнечные лучи.
Три языка. Неопределенность со второй работой. Надвигающиеся экзамены. Какому отдать предпочтение? Какую книгу читать? И как же это - бессмысленно? - когда в поисках ответа на этот вопрос ты руководствуешься практическими мотивами.
Сегодня все просто само встало на свои места.
Если я хочу называть себя профессиональным переводчиком, я должна, вне зависимости от обстоятельств одинаково владеть всеми известными мне языками. Поэтому читать книги на японском, как и на английском, смотреть фильмы либо слушать музыку на обоих этих языках я должна каждый день. Каждый день я должна углублять и расширять свои знания ОБОИХ языков любым, наиболее близким для меня в тот или иной момент способом. В экстренных случаях, например, во время подготовки к экзамену, я на несколько дней могу полностью погрузиться в один конкретный язык, но это лишь в порядке исключения. Равное владение обоими языками должно стать для меня обыкновенным делом. И это то, к чему лежит моя душа. Тяжело и грустно возвращаться к любимому языку, когда ты осознаёшь, что после долгого перерыва основательно его подзабыл.
Вот так разрешилась моя тревога.
Кроме того, мне придали сил слова Оокава-сан: чтобы стать профессиональным автором, во что бы то ни стало держи данное себе слово.
Вне зависимости от цели человека - не многие ставят перед собой задачу стать писателем - но для каждой творческой личности это, наверное, основополагающий принцип. Творчество - это сила. Но каждую силу надо держать под контролем. Тогда, как говорят маги, "it will work for you" - она сослужит тебе хорошую службу.
Чтобы обрести этот контроль над творчеством и чтобы не дать его огню угаснуть, нужна непоколебимая сила воли. Слова Оокава-сан как будто укрепили ее во мне.
Отныне я беру ответственность за тот творческий огонек, которым одарила меня Природа. Я не дам ему угаснуть из-за малодушия и лени.
Я буду день ото дня заботиться о нем, следить, чтобы его пламя крепло и несло свет.


@темы: дневник, посты :)

Асами
На днях я стала случайно натыкаться на видео, посвященные работам моего любимого коллектива CLAMP, и вот сегодня я, снова соприкоснувшаяся с миром, настолько безгранично дорогим, решила внезапно посмотреть интервью, которое зацепило мой взгляд пару дней назад в списке видео на Youtube. Интервью с самими мангаками, с теми, кто создал эту вселенную, вселенную CLAMP.
Интервью касалось самых разных вопросов. Показана была студия, в которой теперь работает группа. У каждой есть свое рабочее пространство, имеется даже просторная уютная гостиная с барной стойкой и книжными шкафами. Но так было далеко не всегда. Мангаки рассказали, что в самом начале их творческого пути они жили в крохотной квартире, где и работали. Там было так мало место, что и спать было практически негде. Личные вещи, которые у них имелись, а их было немного, приходилось хранить в рабочих столах. И спать приходилось рядом с рабочим местом. И есть за рабочим столом. Мобильных телефонов у них не было. Был один только общий проводной телефон, длинна провода которого не позволяла его куда бы то ни было унести. Поэтому о личной жизни и речи быть не могло. И было, неизбежно, множество ссор. Например, Оокава-сан, признанный лидер группы, поделилась, что, бывало, кто-то съедал чужую еду в холодильнике, а поскольку средств не хватало, то ссора в результате могла перерасти до размеров "Никогда не прощу!" В результате они стали подписывать свои продукты.
Мангаки поделились и тем, как они работают над созданием своих произведений.
Оокава Агэха-сан, которая на протяжении интервью часто отвечала за всю группу, несомненно, представляет ее идейную основу. Собственно, она и есть автор. Та, кто пишет сценарий, придумывает миры, героев, решает их судьбу... Именно она создает историю.
Нэкои Цубаки, Игараси Сацуки и Апапа Мокона - художники-дизайнеры. Мокона-сан получает рукопись Оокава-сан, и рисует раскадровку, намечает силуэты героев. Далее листы делятся между тремя художницами, но в основном завершающая рисунок работа лежит на Нэкои-сан и Игараси-сан.
Забавно, насколько тем не менее их роль отличается от роли Оокава-сан.
Мокона-сан упомянула, что во время работы над мангой "Токио - Вавилон" она чуть было не отказалась продолжать работу над проектом из-за того, что ее любимая героиня должна была умереть. Она пыталась переубедить Оокава-сан, чтобы та ее не убивала. Но автор была непреклонна: эта героиня была обречена на смерть с момента ее создания. Оокава стояла на своем и, в конце концов, Мокона-сан вынуждена была смириться. А группа извлекла из этого случая урок: автор не может идти на поводу у читателя. Мокона и не заметила, как стала смотреть на их работу взглядом читателя.
Однако сколько бы власти ни держала бы в своих руках Оокава-сан, она объяснила, что каждая из мангак оказывает влияние на развитие истории. Например, говорит Оокава, она придумала персонажа, который не пьет кофе. Но кто-то из художниц об этом забыл и нарисовал героя с чашкой кофе в руках. Подобно этому, под влиянием незначительных казалось бы деталей, которые зависят от художников, и меняется развитие истории, порой самым неожиданным образом.
Сама Оокава не рисует. Во-первых, у нее нет времени, чтобы выполнять параллельно с написанием сценария еще и эту работу. Во-вторых, если бы она начала рисовать сама, она бы стала слишком вовлечена в процесс, что, опять же, она не может себе позволить. Помимо этого, она бы утратила возможность беспристрастно оценивать работу. На самом деле, Оокава-сан, по ее словам, не видит, во что превращается ее сценарий, до тех пор, пока рисунки почти полностью не завершены.
По поводу влияния трёх художниц на события, Оокава так же рассказала, что иногда они придумывают развитие событий вместе. Как, например, в случае с гонками: конечно же, кто победит и кто проиграет решено изначально Оокава-сан и это вне обсуждения, но то, кто выбудет в этом раунде и как это произойдет решается ими вчетвером.
Мангаки говорили также о том, как тяжело им было решиться пойти по этому пути. Говорили о том, что сложно и сегодня держать свою работу в секрете. Такова работа авторов: не разглашать историю до тех пор, пока она не будет готова.
Как вы воспринимаете своих героев, - спросили их.
Они часть нас. И даже если они умирают, однажды они возвращаются к нам в другой работе, в другом мире нашей вселенной.
Четыре мангаки работают на протяжении уже более двух десятков лет. У них нет своих семей, и они проводят в студии большую часть своего времени - с 10 или 11 утра и до полуночи, отдыхая лишь пару дней в 2 недели. Не смотря на это, у каждой есть соё хобби: Оокава любит читать литературу в жанре мистика и смотреть фильмы ужасов и саспенса. Мокона-сан шьет кимоно. Накои-сан шьет плюшевых мишек, а Игараси-сан играет в видеоигры.
Оокава-сан говорит, что пусть сейчас у них уже нет того запала, что был в молодости, но когда она слышит вопросы, подобные тем, которые были заданы аудиторией во время эфира, как например вопрос девочки "Что бы вы посоветовали начинающим мангакам?", она задумывается о том, что для молодых пылких будущих авторов примером и стимулом служат любимые работы других авторов. Точно так же, как это было с ними самими в начале их пути. И это осознание придает ей сил.
Наконец, Оокава-сан отмечает, что если ты хочешь стать профессиональным мангакой, профессиональным автором, ты должен научиться держать данные самому себе обещания. Будь то обещание успеть к нереальному сроку, который ты себе установил сам, или какое либо другое, во что бы то ни стало ты не должен нарушать данное себе слово.


@темы: посты :)

13:15

Асами
Вчера голова казалась тяжелой и сонной. Ничего не хотелось делать. Все словно утратило смысл, и не было мотивации, а потому и сил заставить себя выйти в лифтеку, чтобы практиковаться в игре на флейте, или пойти в университет (я все-таки пришла на занятия, но опоздав на полчаса и, в конечном итоге, уйдя с последней пары). Погода была хорошая, солнечная, и у меня не было ни малейшего шанса списать свое состояние на внешние обстоятельства. Более того, в последние дни склонность к подобного рода бессилию все росла. Как будто тест на поступление на работу в бюро переводов, который я проходила в пятницу, высосал из меня все силы. А, может, дело в том, что бросив все силы в поиски работы и сделав все, что от меня зависело, я оказалась сейчас в своего рода переходном периоде, когда нужно определять следующую ближайшую цель и в соответствии с ней расставлять по приоритетности то, что нужно сделать. И я эту очередную цель, похоже, не успев себе обозначить, теперь теряюсь в нахлынувшей внутренней слабости и порожденных ей приземленных порывах. За последнее время я ничего не создала.
Но, слава небесам, за это время я сделала все-таки что-то, что пошло на пользу моему сердцу.
Прежде всего, я посмотрела "Зеленую милю", снятую по произведению Стивена Кинга. Замечательный фильм. Я правда не ожидала, что этот писатель может создать настолько глубокое произведение, в котором нет ужаса как такового, и которое не ставит перед собой целью напугать или шокировать читателя. Это доброе, необычайно доброе фэнтези. Несмотря на всю жестокость действительности, описанной в произведении. Мне захотелось даже когда-нибудь прочитать книгу.
Еще одна забавная деталь, связанная с этим фильмом. Впервые я увидела его в поезде. Так получилось, что я не смогла воспользоваться спрятанными глубоко в рюкзаке наушниками, чтобы подключить их к своему телефону и, настроившись на радиоволну, смотреть со звуком. Поэтому я пыталась читать тогда статью на японском к дипломной работе, но время от времени беззвучная картинка на экране привлекала мое внимание. Я была очень уставшая, поезд убаюкивал и я не могла сосредоточиться на статье, поэтому мой взгляд все дольше и дольше останавливался на экране. Я не слышала слов, но я почти все понимала. И если по началу некоторые сцены поражали меня своей эксцентричностью, постепенно я начала понимать героев - тех, кто был добр, тех, кто был зол, и тех, чье сердце было чистым, одним из самых чистых сердец в мире. Невинное доброе сердце, несправедливо приговоренное, жестоко осуждаемое в чужом преступлении, безгранично одинокое и безмерно любящее.
Этот фильм также напомнил мне о том, какой вес имеет слово. Продемонстрировал, что значит быть ответственным. Напомнил о том, как это здорово работать в дружном коллективе, когда ты знаешь, что можешь рассчитывать на того, кто рядом, доверять ему.

Затем, прямо вчера, я посмотрела - подряд! (сама себе удивляюсь) - еще два замечательных фильма: "Мэнсфилд парк" (Mensfied park") и "Джейн Остин" (Becomig Jane). И эти два фильма окончательно пробудили меня от этого сомнамбулического состояния.
Первый фильм я начинала смотреть с опаской: мне очень хотелось, чтобы он был похож на горячо любимое мной произведение "Гордость и предубеждение". В трейлере было сказано, что эту книгу сама писательница любила больше всех остальных, даже самых успешных своих работ. Поначалу я смотрела "Парк" как бы со стороны, сравнивая, оценивая, но постепенно личность главной героини стала вызывать во мне все больше внутреннего отклика - мне были близки ее желания и стремления, я понимала ее легкий, но преданный сердцу нрав, разделяла ее неуверенность и колебания. Она напомнила мне, что для человека значит книга, и что значит писать. То, что ты творишь, отражает тебя и твой мир, делает тебя человеком, нет - индивидуальностью. Творчество - это способ не забыть, кто ты есть и во что ты веришь.
В этом фильме был момент, когда главная героиня отвергает мужчину, которому еще вчера дала свое согласие выйти за него замуж. Отвергает, сама не зная почему. Просто "еще не готова". Просто сердце как будто не лежит к нему. "Ты уверена?" - спрашивает ее сестра. "У меня нет таланта быть уверенной", - с горечью отвечает Фанни. Для меня эти слова и это состояние духа были необычайно понятны и близки. Весь этот месяц, что я искала работу, отказываясь от одних возможностей, не имея в перспективе четко очерченных других, я, подобно главной героине, сомневалась: "Это ли шепчет мне сердце?" Но у главной героини все сложилось хорошо, и я от всей души за нее рада. Как-то ненавязчиво в сердце проникает надежда в лучшее.

Фильм "Становясь Джейн" (я бы перевела его именно так) также подбросил дров в ослабевшее пламя творчества внутри меня. Писать, чтобы привести в порядок свои мысли, чтобы самой точно знать свои взгляды, задумываться над взглядами других, размышляя над миром, узнавать его... Наконец, книга - это то, что, как все упомянутые в этой статье произведения, воздействует на аудиторию, пробуждая от морального оцепенения, тормоша исчезнувшие было эмоции, заставляя задуматься и, может, даже немножко измениться...
Этот фильм я когда-то давно тоже смотрела в поезде. Со звуком, правда. И с тех пор хотела пересмотреть, но как-то все откладывала. И вот посмотрела. И, как и в тот первый раз, даже еще сильнее меня поразила грустью печальная судьбы Джейн. Та судьба, которую она сама себе определила. Любя человека всем сердцем, человека, который отвечал ей взаимностью и, более того, был готов бежать с ней, бросив все, что давало ему какую-либо стабильность и надежду на устроенное будущее. Она оставила его, потому что любила. Потому что не могла позволить ему бежать с ней в неизвестность, возможно, лишив последних средств его семью, которые только и выживали за счет присылаемого им собственного содержания, которое выделял ему дядюшка-судья. Она не могла позволить ему запятнать свое имя побегом и рисковать своим будущим, ведь если он вызовет гнев своего влиятельного родственника, ему вряд ли удастся найти работу.
Она оставила его резко, внезапно, не сказав теплых слов, не заверив его в своей любви до конца дней. Этот их последний момент вместе, самый горький момент - как жаль, что она не смогла наполнить его теплотой, чтобы потом, возвращаясь к нему в памяти, они оба чувствовали не только пронзающую насквозь боль утраты.
Я уверена, что Том понял, что руководило Джейн. Он благородный человек, он сам всегда стремился делать "то, что должен". Этот побег был против всех его принципов, против всего, чем он дорожил, за исключением одной лишь ее, ради которой он готов был на все, даже попытаться бросить вызов неизвестности. Ее поступок, возможно, отрезвил его. Но одновременно обрек их обоих на вечное одиночество. Сколько любви и боли было во взглядах Тома и Джейн, когда спустя много лет они встретились. Сказало ли Джейн, насколько тоскует по ней ее любимый, когда он представил ей свою старшую дочь, названную ее именем?
Я все никак не могу отделаться от мысли: а что, если бы они попытались? Рискнули бы поставить на кон все: свою честь, свое будущее, даже будущее близких, ради того, чтобы быть рядом, ради того, чтобы свершилось это редкое чудо, называемое любовью?
Но, возможно, Джейн была права: если бы из-за них пострадала бы семья Тома, это убило бы их любовь, они бы не простили себя и винили бы и упрекали бы друг друга до конца дней. Возможно, именно ее решительный поступок позволил им сохранить разделяемое ими чудо. Их любовь сияла искренней чистотой и неослабевающей силой, сколько бы невыносимой горечи и боли она в себе ни скрывала.



@темы: рецензии на фильмы

01:17 

Доступ к записи ограничен

Асами
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

12:23 

Доступ к записи ограничен

Асами
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Асами
Итак, я посмотрела фильм.
Официальной привязки к произведению "Ритуал" вроде пометки "по мотивам..." в нем нету. И хорошо. Жаль только, что источник вдохновения все-таки виднеется и иногда в довольно неожиданных и, мягко скажем, очень нелогичных местах.
Я уговаривала себя, сидя перед еще не зажегшимся экраном, что любая экранизация - это новое произведение, абсолютно новая трактовка, и именно так и следует экранизацию воспринимать. Как нечто самостоятельное. Интересно, что это будет за фильм, в котором "сохранены все основные концепции произведения" и в котором съемочная группа "пошла дальше"?
Почти на протяжении всего фильма я делала :facepalm3:
Но он был и по своему хорош, надо признать. Были моменты, когда я всем сердцем радовалась - или очень-очень пугалась.
*
После трейлера я ожидала переноса действия в некое подобие русской среды. Если говорить точнее, то местом действия оказалось некое княжество, явно принадлежащее миру фэнтези. Честно говоря, жутко странно это смотрелось. Драконы, как правило, фигурируют в европейских сказках. До Руси они, видимо не долетали. (У нас были, впрочем, свои драконы: Горыныч, например). Поэтому что-то в моем восприятии не стыковалось. Опять же Игорь, который больше напоминал типичного героя европейских экранизированных сказаний... И тут же - леденец в виде петушка, кокошники, бусы... Ну да ладно, режиссер создал свой мир, он тоже имеет право на существование. Просто мне он немного непонятен и чужд.
Далее, о "сохранении" концепций.
С самого начала фильма у меня возникла острое чувство противоречия. И что-то навязчиво казалось мне нелогичным.
Легенда гласит, что драконы держали людей в страхе. Люди приносили им (ему?) в жертву девушек. Сразу несколько? Он забирал только одну, а другие с облегчением возвращались к обычной жизни? Или он делал несколько залетов? Я понимаю, что все это можно оправдать тем, что драконов раньше было много, и жертв готовили по числу драконов, но в фильме как-то это все очень мутно показано, на мой взгляд. И поэтому вызывает некоторое недоумение. Еще и потому, что до Драконоборца ни у кого, видимо, не возникло желания побороться за любимых, дочерей, сестер! И настолько все боялись, что вот так запросто возник у людей чисто конкретный ритуал жетвоприношения и приклонения перед Самим Ужасом, имя которому Дракон.
Я молчу (хотя нет, похоже, не молчу) о том, что из пепла спаленных драконом девушек появляется ребенок-дракон. И я поняла бы, если бы на свет появлялось нормальное существо-оборотень. (Хотя и тут, извините, но у меня возникают вопросы: А женщины драконы, что же, принцев крадут и на них огнем дышат? :shy2: Почему такая интересная деталь в легенде о Ритуале не отражена? А если нет, то есть ли женщины-драконы вообще? Почему мужчины-драконы не могут иметь потомства от них? Потому что женщин-драконов больше не осталось в живых? Но этого нигде не сказано!) Но нет же. Вначале новорожденный - это обычный человеческий ребенок, а драконом он может и не становиться, если не захочет. Ведь если бы Драконоборец не убил бы на глазах мальчика его отца, тот бы не разозлился, и не разбудил бы гневом в себе драконью сущность.
В связи с отцом мальчика у меня тоже возникает несколько вопросов. Почему он так запросто дал себя проткнуть? Тут только догадываться можно, но мне кажется, отец не был таким уж монстром, как говорит потом главный герой. И уж главный герой точно должен был об этом знать, если он, став драконом, увидел и почувствовал все, что видели и переживали до него его предки.
Так вот, возвращаясь к разговору о сознательном пробуждении в себе драконьей сущности. Из такого расклада словно напрашивается вывод: дракон - это зло, то, что в человеке порождает злоба, ненависть... А еще боль, тоска, осознание утраты? Дети, рожденные из пепла невинной девушки, подвержены такому... заболеванию? Приступы которого они не могут потом контролировать? Кстати, как-то довольно странно не могут, если вспомнить, как главный герой намеренно обернулся драконом у самой земли, когда Мирра пыталась сброситься от него со скалы. В добавок, эта "драконья болезнь", как можно заключить из фильма, (главный герой гневно упрекает героиню: Зачем вы пели ритуальную песню?) делает человека - подчеркиваю, человека! - подверженным воздействию той самой ритуальной песни. :conf3: Но ведь вначале был дракон, а потом ритуальная песня, да? Люди придумали ритуал из ужаса перед ним, так? Что-то тут не сходится...
Не понятна мне изображенная в фильме драконья сущность. Главный герой вроде дракон, а вроде и нет, поскольку мог им не быть. Княжну он украл потому, что его вынудила ритуальная песня. И он не мог к ней прикоснуться, потому что сразу от этого зверел, точнее, оборачивался драконом. (Странно на него прикосновения к княжне действовали. Хотя, впрочем, это-то как раз естественно.) И единственно это - неминуемая смерть, сулившая княжне от прикоснувшегося к ней и как следствие впавшего в безумство человека-дракона - и мешало ей, точнее, дракону вернуть ее домой. Оставалось ждать князя. Кстати, а чье любящее сердце кому должно было путь в тумане указать? :conf2: Княжны? Князя? Обоих? Похоже на то, но это очень нечетко объяснено в фильме. Очень странно звучало высказывание главного героя, когда речь зашла о потенциальном спасителе: "Теперь все зависит от тебя" - сказал он Мирре. Правда? :conf2: А если жених струсил и думать не думает отправляться на поиски суженой? Дракон же в страхе все княжество держал! Аж вон какой ритуал в его честь создали!
Кстати, по количеству сундуков, которые якобы выпали с затонувших кораблей заплутавших в тумане незадачливых спасителей, которые пытались когда-то найти путь к драконьему острову, мы заключаем, что смельчаки все-таки и до Драконборца находились. Вот только содержимое этих сундуков в самом деле озадачивает: они - спасители - шелками хотели дракона задушить? :hmm: Подкупить богато украшенными женскими платьями? Эти сундуки больше напоминали груз торгового судна, чем корабля спасательной экспедиции.
Что заставило меня :laugh: на весь кинотеатр, так это момент знакомства главных героев. Почему главный герой не помнит, как его зовут? :confused: Потому что в его имени "больше нет необходимости"? Воображение услужливо нарисует печального дракона страдавшего в одиночестве целую вечность и в отсутствии собеседника трагически забывшего свое имя. Но неужели за те годы, которые прошли с тех пор, как Драконоборец убил его отца, ему было так плохо, что даже то, что отпечатывается на подкорке сознания, забылось? Люди ведь ритуал все это время помнили... Как же наш главный герой себя проклинал в гневе на самого себя? Как он обращался к себе мысленно? Я не психолог и мое предположение ни чем не обосновано, но я почти уверена, что свое имя забыть почти невозможно. Как бы там ни было, такова реальность нашего главного героя. Возможно, в ожесточенной битве со своим внутренним драконом он и позабыл его.
Следующий сногсшибательный (если бы не кресло, в котором я сидела) момент: главная героиня радостно называет его... как бы вы думали? - Арман! - "Почему Арман?" - спрашивает озадаченный безымянный дракон. (Он еще не так озадачен как я. :horror2: ) Ответ восхитителен: "Звучит по-заморски!" "И что это имя значит?" "Мечта". :facepalm3:
Арм-Ан - имя, в каждом звуке которого слышится тысячелетняя история славного рода драконов! Одно из имен, вырезанных на каменном жертвенном столе среди имен его предков! Но нет! Это из другой истории. Мало того, что главный герой предстает перед зрителем одичавшим отшельником, он еще происходит из непонятно-человек-ты-или-дракон рода! Что он делает на скелете его предка? :conf2: Откуда он знает, что это его предок, а не динозавр? :conf3: Или одно другое не отрицает? :hmm: А динозавр точно имеет отношение к его роду ЛЮДЕЙ, страдающему странным заболеванием, сопровождающимся неконтролируемыми приступами обращения в дракона и навязчивым желанием красть молоденьких княжен при звуке ритуальной песни? Кстати, а почему эти приступы потом стали ему подконтрольны? Получается, драконья сущность действительно часть его с рождения, не нечто, что просыпается или что ты сам в себе будишь от злобы? А как же выбор малыша не становиться драконом? В моем сзнании все-таки образ нареченного с легкой руки Мирры Армана как-то не соберется. Только очень жаль, что имя, в котором отражалась история стало неким на заморский манер данным именем с красноречивым, непонятно откуда взявшимся значением "мечта".
Возвращаясь к изначально затронутой теме сохраненных концепций.
И близко не было. Дракон борется с собой, а не с древним как мир Ритуалом. Так отчаянно борется, что даже "Сумерки" время от времени вспоминались. А Мирра тем временем учится слушать свое сердце. В чем, к моему искреннему счастью, преуспевает и вовремя. И никто - удивительно! - не спорит с ее выбором. Даже особо удивленных не было, как мне показалось! "Значит, твое сердце так решило," - смиренно проговорил отец, повторяя реплику командорфа Норингтона. Поразительно сговорчивые родители! Интересно, а дочь, а внучку им удалось свою потом хоть раз повидать? Более того, прилетевшего на зов самой "жертвы" дракона, еще защищают. Кто-то даже спасает его от нацеленной в него пики! Все ради того, чтобы княжна была счастлива в любви, да? Кем бы ее избранник бы ни был. Родители, между прочим, не знают, что дракон может в человека обращаться. Не знают, что он не монстр кровожадный. Если бы реальность фильма была бы более правдоподобной, я бы родителей Мирры пожалела.
Еще мне было грустно видеть те роскошества, которые сундуками вымывало море на берега странного драконьего острова. В то время, как Юта (принцесса в оригинальном произведении) в отсутствие привычных удобств и убранств, королевских обедов и чудных нарядов чувствовала себя по-настоящему свободной, в то время, как она находила интерес в чтении старинных текстов, радость в общении с ее пленителем, забаву в исследовании замка и выращивании на одной из его башен подобия сада... В это время Мирра учила своего новонареченного похитителя "жить по-человечески". Словно одержимая бытом, она навела подобие порядка на острове, припахав дракона таскать сундуки и помогать с подбором тканей для украшения интерьера. И дракону это нравилось. Ведь это так "по-человечески". Его я, кажется, могу понять, но видеть подобную социолизацию мне было грустно.
Нет, режиссер. Вы не "пошли дальше".
Вы сняли неплохой, добрый, сказочный фильм, правда, с немного непродуманной историей. (В фэнтези тоже есть свои законы, ведь этот мир по своему реален.) Но мне приятно было смотреть на то, как главный герой показывает героине ветер, учит ее его слышать. И как же я рада была, когда на отчаянный зов Мирры, воплотившийся в ритуальной песне, главный герой все-таки прилетел. Как же я рада, что он все-таки не разбился. Мирра, правда здорово, что ты научилась вместе с ветром слушать свое сердце. Если б только Юта прислушалась бы к своему сердцу раньше...
Так что... спасибо вам, режиссер, за сказку с добрым концом.


@темы: рецензии на фильмы, драконы, фильмы

19:16

Ритуал

Асами
Кто бы мог подумать, что по книге, которая меня так тронула, сняли фильм. По книге, которую я никогда не забуду.
Не забуду и то, как сестричка мне ее читала в вечер, когда на следующий день начиналась олимпиада, но у меня уже не было сил готовиться. Когда мной двигала одна только мысль: не подвести престарелую учительницу, которая так на меня рассчитывала. Оправдать ее надежды и порадовать ее тем, что все ее усилия были не напрасны.
Темный зимний вечер.
В голове пустота. В теле усталость. Ночные занятия английским на кухне и сон, не превышающий 5 часов, дают о себе знать. Голова наотрез отказывается принимать информацию, хотя именно сейчас все надо повторить, приложить последние усилия... И тут ко мне обращается сестричка. Отдохни сегодня, говорит, ты уже достаточно поучилась. Я пытаюсь спорить, но она не уступает. Предлагает: есть одна хорошая книга, о драконе - давай почитаю. Она небольшая. Хорошо, раз так. Послушаю, отдохну, а потом смогу продолжить. Так я думала...
Это произведение и правда было коротким.
Но таким необычным. Таким... добрым. Таким... невыносимо грустным!
Я смотрела сквозь окно, прижавшись лбом к его стеклу в пустой темной кухне, и перед глазами расплывались огни фонарей. Сердце сжималось от боли...
Все не так должно было кончиться! Он должен был выжить! Они заслуживали счастья! Они были достойны его! Почему на их долю выпало так мало радостей? Почему им не было позволено просто жить вместе, просто быть рядом? За что им такой рок?
Они будут вместе в следующей жизни, убеждала себя я. Они будут счастливы. Но горе от того, что в этой жизни эти две прекраснейшие души не смогли соединиться, сдавливало сердце.
***
В фильме, по словам режиссера, "они пошли дальше", сохранив, однако, основные идеи и концепции. Режиссер также говорит, что они работают, руководствуясь мнением Дьяченко, авторов оригинального произведения, и супруги-писатели одобряют их постановку. Актерский состав, съемочная группа - все, как мне показалось из репортажа, любят эту историю и этот проект. Вкладывают в него душу. Поэтому я надеюсь, что фильм произведет на меня впечатление не меньшее, чем то, которое когда-то зимним вечером произвела на меня книга.

А все началось с того, что я увидела рекламную афишу фильма в метро по дороге с экзамена по художественному переводу.


@темы: фэнтези, дневник, драконы, фильмы

Асами
May it be that peaple are born not in the culture they belong to, not in the times they would find themselves most applicable?
The exam card would have the question whether Strickland, the painter, is an odious man or whether he ia a great one. Actually I think he is neither. But if I'm pressed to choose I would go - although grudgingly - for the second option.
Let me justify myself. Ferst of all, what do we call "odious"? Difficult to put your finger on it, isn't it? For the notion is to subjective, to my mind. Therefore I believe that those who could righteously appraise Strickland as an "odious" man would be those whom he had treated badly, even cruelly. Indeed, he acted as if there were nothing humane in him: he easily trod over the rights and sensitivities of those who befriended him, he discarded any responsibility over his family, wife and children, he disregarded everyone completely never troubling himself with thinking what the peaople might feel because of his actions. If I were Blansh, or Derek (a trully holy, kind sole) I would most probably thought of Strickland in that very way, for he behaved as a beast. Or a savage.
However, what do you think it takes to leave everything and go? Go with but a few coins in the unknown away from stability and security? Go in a desperate attempt to save your soul that is almost stifled to death by the dull life you have led? Strickland said: "A drawning man doesn't care whetrher he can swim or not, he's just got to get out to save himself". (I'm not at all sure that the quote is accurate as I note it down from memory). And he feeling that he has got to paint but not even knowing yet how to paint left home for good. Otherwise he would, most probably, have led an ordinary life, having buried his soul under the weight of routine, never discovering his genious and constantly suffering from the pent up inner power, that would be tearing with all its intensity apart from within. Therefore I'm inclined to think that to have the nerve to walk the road that some vague feeling inside you whispers to be really yours - I think that is great. And Strickland had the nerve. In what way did he leave and how did he trevelled the newlly chosen path is another question.
And, thinking about his outraging and eccentic behaviour while in Europe, I can't help wondering: if he were born in some other time or in some other culture would he people surrounding him be more happy? If only he lived in a society he would fit in. Like that on Tahiti Island.
The problem was that Stickland was too independent and too loved freedom. What is more, he was considerably claver and had more about his personality than his friends or wife even knew. They wouldn't understand - they are too preoccupied with themselves. That was where the root of Strickland's disdain lay, espassially towords women. His former wife was trying to be his partner, Blansh - his comanion, but they both "cared nothing for me" as Strickland once said, only wanted him to be theirs. Their love was somewhat selfish, they both wanted to mold him into a person they wanted to see in him. And that was exactly what he was opposing to. He needed freedom as much as a man needs air and he could do easily without a woman by his side, not to mention self-contented European ones.
But wat a different man he became on Tahiti! Simple and outgoing people that accept you the way you are, that do not pry into your soul but ready to lend a hand or to listen. There he - who had always looked down on women - married. His wife was so different from all women he had known before. She spoke two three languages and yet spoke little. She did all work around the house leaving him to his paintig. She masterly raised their child. But, most important, she didn't try to change him, she wanted nothing from him, only to be his. That was the reason why she bagged him to let her stay by his side despite his leprosy. She knew that it ment isolation and hate with fear from her people, but she was faithful to her husband till his last days. And being aware of it, he trusted her to burn the last masterpiece he painted after his death.
The book says: "Neuther the skill of his brush, nor the beauty of his canvas could hide the ugliness of his life, and ugliness finally destroyed him".
I don't think I grasp what the author ment by that. Hardly leprosy, for having lost his eyesight the year before he passed away he hardly cared about his appearance. Can his misdeeds be ment by ugliness? Perhaps, for the author might be hinting that the maimed with sins Srrickland's soul was the very couse of that lethal punity - illness.
Nevertheless, I guess that the most horrible thing for strickland was different. Leprosy and untimely death didn't trouble him that much if only he didn't lose his eyesight. It is hard to imagine the pain of a painter who drew his last picture - the picture of his whole life - never seeing it, never knowing was it a masterpiece as it was ment to be or just a daub. Might that have turned his whole life surch into nothing? Might he have died in dispair, never knowing what he has found, what he has reached in the end of his path? Might that be the reason for making his loyal wife promise to burn his last painting?


@темы: посты :)

21:45 

Доступ к записи ограничен

Асами
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Асами
*Я хочу заниматься художественным переводом. Потому что я очень люблю читать. Не все подряд, конечно. ;) И потому, что я очень люблю работать со словами, языком, складывать их в красивую форму, несущую смысл.
*Я хочу заниматься переводом японской литературы. Потому что я хочу стать лучше, а Япония, похоже, превратилась в этой жизни в моего учителя. Передавать же то, что, как я верю, важно для людей и других стран, мне кажется, стоящее занятие. И достойное.
**Поэтому я хочу поехать учиться художественному переводу с японского в магистратуру в японский университет.
**Для этой работы у меня должны быть превосходные знания языка, культуры, истории.
*Мне нравится писать свои произведения, и, как мне не раз говорили, у меня неплохо получается. Почему бы не заняться этим серьезно? Раз я неплохо владею языком, возможно, если я буду писать и развиваться в этом русле, я когда-нибудь напишу что-то стоящее. Возможно, раз небо наделило меня задатком, значит это может быть частью моего призвания. Вдобавок, хороший переводчик художественной литераторы сам должен быть писателем.
*При всем при этом я хочу, как я уже упомянула, стать лучше, а еще - сделать счастливым того, которого только я могу сделать таковым, и создать прекрасную семью, а еще - дарить счастье, радость, улыбку, свет тем, кто меня окружает. Короче говоря, как сказал Омран, я хочу приносить пользу. В этом мой смысл жизни. :)

@темы: дневник

Асами
Пятница. Сегодня за исключением работы рано утром у меня выходной.
Сегодня я вернулась из почти двухнедельного путешествия по другому миру, зовущимся Оррашем.
Все началось с позапрошлого воскресенья. Это был день после радуницы, которая по счастливой случайности пришлась на вторник, и маминого дня рождения, не по менее счастливой случайности пришедшегося на четверг, т.е. после почти целой недели праздничных каникул дома ("почти" потому что в понедельник нужно было вернуться в Минск и переселиться в другое общежитие). Так вот, в это воскресенье я как обычно утренним поездом возвращалась в Минск, чтобы успеть подготовиться к семинару по регионоведению, а заодно и обжить новую комнату. И вот тогда-то в пути мне вдруг вспомнилась эта книга. Я читала ее на летних каникулах после 10-го класса. Помню, как хохотала над каждой страницей. Помню, как восхищалась главным героем. Где-то в памяти были так же воспоминания о не очень понравившейся мне второй книге - как будто Диран в ней стал сам на себя не похож, и это лишило историю ее духа - но эти воспоминания были слабы и ненавязчивы.
Мысль об этой книге почему-то захватила меня. В тот же вечер, когда я справилась с большей частью запланированной работы и глаза смотрели уже в разные стороны от усталости, я полезла искать эту книгу в сети. И... нашла законченную трилогию. Тогда, тем давним летом история о темном принце была еще не дописана.
Может, так и должно было случиться? Может, именно сейчас самое подходящее время для меня заново погрузиться в этот мир, последовав за Дираном.
Сначала я контролировала себя. В понедельник, вторник и среду я разрешала себе вернуться к чтению этой книги только уже угнездившись в кроватке, когда стрелка часов приближалась к полуночи. Но я, невзирая на усталость, день ото дня ложилась спать все позже. Книга пробуждала меня.
В мире есть более важные вещи, чем необходимость выспаться. Ради них ты заставишь себя держаться бодрячком целый день, хоть и спал ты часа 4 с натяжкой. Несколько ночей подряд. Но какое это имеет значение ведь ты проводишь свое время в приключениях, странствуя со своими новыми приятелями, слушая их беседы, веселясь и переживая вместе с ними, деля их боль, надежды, радость... Наблюдая за тем, как они меняются за время своего пути, как меняется их отношение друг к другу. Это путешествие - бесценный опыт. И, воистину, ни с чем не сравнимое сокровище.
В четверг я позволила себе читать книгу целый вечер - ведь пятница у меня, как было упомянуто выше, наполовину выходная. А потом... Я погрузилась в книгу с головой. Я всей душой перенеслась в Орраш. И возвращалась на землю, лишь чтобы увидеться и пообщаться с Катей, друзьями, Ваней, дать знать, что я жива и меня не похитили, просто я немного в другом мире... :) И для того еще, чтобы исправно (с моей изрядно пересмотренной точки зрения) исполнять свой долг студентки и ответственно продолжать работу в школе. Хотя, относительно первого пункта, многие домашние задания мне пришлось отложить: ну как можно думать о теоретической фонетике, когда в землях твоих друзей начинается война?!
Когда я доставала электронную книгу и передо мной мерцал ее экран, мне казалось, будто открываются двери портала, который в мгновение перенесет меня снова, к ним, туда... Было ли такое чувство раньше? Когда я открывала книгу? Конечно, было. Вспомнить только "Трилогию Бартимеуса". Третью книгу, последнюю, я помню, я дочитала утром. До конца дня я ходила как в воду опущенная, погруженная в себя, мрачная, печальная, молчаливая. Я старалась всегда поставить эту книгу на полку так, чтобы ее было не видно, но чтобы ее всегда можно было легко достать. Мне важно было ощущать близость того мира, в котором я познакомилась с неподражаемым джинном и его хозяином, и, под конец, но все-таки нет-нет, да немножко другом Натаниэлем. Но я не могла смотреть даже просто на обложку книги. Полыхающие деревья, Лондон, полный не сулящих ничего доброго теней; тяжелое небо... и юноша с джином среди всего этого кошмара. Один взгляд, даже мимолетный, причинял боль; сердце сжималось, а перед глазами снова вставала та страшная ночь.
Путешествия, в которые мы отправляемся с помощью книг, настоящие. Опыт, который мы приобретаем в других мирах,в другом времени - прошлом или будущем, - настоящий, неподдельный и жизненно важный. В подобных странствиях мы приобретаем такие знания, которые, вероятно, никогда не смогли бы почерпнуть из нашей привычной жизни. Что не делает эти знания для нее неприменимыми. Тот, кто много путешествует, часто рано взрослеет. Правда, очень многое зависит от компании, за которой ты последуешь в ином мире, от своего проводника. И от того, как ты будешь воспринимать все, что с тобой случается. Собственно, в восприятии и заключается причина, по которой люди, читающие одинаковые книги, вырастают совершенно разными личностями. Казалось бы, и путешествовали-то в одном и том же месте в одно и то же время, и проводники были одни...
Эти две недели были для меня неповторимыми и волшебными. Спасибо тебе, Диран. И еще, среди прочего, огромное спасибо тебе, что стал для меня примером, заставил снова поверить в себя и свои бесконечные (в благоразумных пределах ^^ ) силы и возможности.
Теперь можно браться за японский. Как насчет посидеть за учебником ночь, чтобы его наконец закончить? Нет проблем! Теперь я не боюсь одной мыли об этом. Теперь я верю, что мне хватит сил и упрямства, стоит только мне задаться целью.
Опс... мдэ... Что-то мне подсказывает, что сначала придется разобраться с накопившимся за время путешествия по самое не балуйся домашним заданием... ;)


@темы: книги, посты :)

Асами
Я не могу понять, как проклятье может быть благословением.
Когда мы теряем дорогого человека, нам больно. Больно потому, что рушатся связи с ним, мы больше никогда не заговорим с ним, не увидим его улыбку, не обнимем... Этот человек мог быть смыслом нашей жизни. Жить, чтобы делать кого-то счастливым - ведь есть и такие люди. И если исчезает этот дорогой человек, то путеводный огонек для другого гаснет, и он остается во тьме. Как это проклятье может быть благословением?
Кто-то умирает преждевременно. От болезни, от несчастного случая... Не успев ничего сделать в этой жизни этот человек ее покидает, вынужден покинуть. И горе тем, кто знал и любил его, кто хотел, чтобы был оставлен им хотя бы крошечный, но вечный след, на который у него, к несчастью, не хватило времени.
Когда человек умирает, он все же оставляет неизгладимый отпечаток в нашем сердце. Вечный отпечаток. Но ведь это так мало, правда? Мы хотим видеть его, общаться, прикасаться...
Боль ослепляет, затуманивает разум. "Столкнувшись с потерей, продолжай жить", - сказал голос бога. Это проклятье даровано людям. "Но, скорее всего, это и благословение", - сказала Асуна. Почему?
Природа, мудрая и прекрасная, сотворила все в совершенном равновесии. Дождь возвращается на небо, чтобы снова опасть на землю. Так и потерявший жизнь становится частью круговорота природы. Он, дорогой нам человек, жил не зря, ведь он оставил в нашем сердце след. Но его путь в этом мире завершился. Возможно, так суждено. Возможно, так решила природа; возможно, так рассудило Небо. И, как ни больно вспоминать о том, как Сюн тянул в порыве слепой веры руку к звездам, его путь завершился в этом мире, и это можно только принять. Принять и отпустить его со светлой памятью о нем. Теперь о нем позаботится Небо.
А если дорогого нам человека убили? Неужели нужно просто подумать: "Так надо, так решили Небеса", и бездействовать? Нет, преступнику еще жить в этом мире, ему нужно помочь осознать ценность жизни других людей. А ее ценность - в отношениях людей с другими. Но погибшего не вернуть, поэтому его смерть нужно с чистым сердцем принять. Возможно, он возродится и в следующей жизни продолжит исполнять свое призвание, которое не успел исполнить в этой.
Потери делают нас сильнее. Свет, тепло, воспоминания, которые нам оставляют те, кто снова сливается с природой, делают дорогих нам людей бессмертными. Мы должны учиться ценить тот след, который человек успел нам оставить, и продолжать идти вперед, чтя память о нем и веря, что его дальнейший путь в круговороте будет счастливым.
Возможно, эта вера и эта сила и есть то, чему научилась Асуна, то, что она имела в виду.


@темы: дневник, рецензии на аниме

13:28

Асами
Пятница началась с чуда.
За окном сияло, сверкало бликами в окнах солнце, которое не обещал ни один из сайтов прогноза погоды. Уже в 6 утра было так светло и солнечно, и этот свет словно наполнил меня. Я шла в школу с желанием интересно и весело провести уроки. Заинтересовать детей и не наказывать их. И удивительно, но мне это - насколько это возможно - удалось. С В-классом - а я вела снова у всего класса, потому что у Натальи Генадьевны заболела дочка, как она тем утром предупредила меня сообщением - было сложновато, но, мне кажется, я справилась. Затем поехала в университет на последний мастер-класс. Стихотворение я не перевела и во время его разбора чуть не заснула. Катя мне потом сказала, что заметила, как у меня остекленели глаза и я начала клевать носом. :) После разбора Майя Михайловна читала нам свои уже опубликованные и признанные широкой общественностью переводы стихов. Ее таланту можно только поражаться, но я не выспалась и, к сожалению, смысл стихотворений в большинстве своем от меня ускользал. Простились мы с мастером очень тепло. "Здорово, что вы приехали", - сказала ей я. Она улыбалась.
Затем эта чудесная пятница продолжилась в недавно открывшейся пироговне, куда мы решили с Катей зайти вместо Ледо, до которого еще добираться нужно, а Катя немного торопилась. Я так давно хотела зайти в эту пироговню, и тут Катя сама предложила. Для меня это было огромной радостью: Катя собиралась перейти на 100% веганство, - поэтому я до той самой минуты считала, что попробовать желанный пирожок мне не улыбается, ведь я не представляю, как можно есть сладкое не делясь при этом радостью с тем, кто составляет тебе компанию. С друзьями. И тут внезапно!... Так здорово! Мы взяли по кусочку пирогов с капустой и черникой и разрезали их на пополам, заказали ромашковый чай. Было так вкусно!!! :lip:
А потом я вернулась в общежитие. Я решила сделать этот день днем отдыха - такой уж он был солнечный и светлый. Я принялась читать мангу. Простая, незамысловатая, романтическая. Но как же давно я последний раз читала то, что не задано по зарубежной литературе, что не пестрит жестокостью и горем, а что наполнено добротой, любовью, самоотдачей главных героев. Я читала до глубокой ночи: было уже за 2 часа, когда я решила, что пора закругляться, а то глаза завтра утром не открою (будильник в крайнем случае на 8.30, не позже - это правило!). Я решила, что в следующий раз я смогу продолжить чтение этой манги только в следующую пятницу - нужно сосредоточиться на работе, учебе, японском. Это ведь мои цели, которые приближают меня к мечте.
Но эта манга и день, проведенный за ее чтением произвели на меня поразительный эффект. Я весь следующий день каталась по блоку, по универу, по улицам, словно теплый сияющий шарик света. На губах то и дело зажигалась улыбка. Сердце быстро и радостно билось. Как же это здорово! Я решила, что то счастье, которое мне подарила эта манга и которое я излучала целый день и, возможно, кому-то передала, важно для моей мечты тоже. Ведь я хочу делать людей счастливыми. Я должна уметь отдыхать и уметь работать. В падать в крайности не хорошо, это может привести к тому, что ты сорвешься в самый неподходящий момент. Нужно учиться распределять время и жить счастливо, чтобы дарить свое счастье другим и чтобы не забывать, как важно делать других людей счастливыми даже если в те времена, когда в тебе самом нет ни капли сил или радости. Поэтому я продолжаю читать мангу.:yes:
Я недавно задумалась... У человека, который хочет быть счастливым - не стать таковым в отдаленном будущем, а просто радоваться жизни каждый день - периоды печали, грусти сравнительно коротки. Поэтому Он прав. Все свои горести и печали нужно превращать в доброту. Зачем печалить окружающих своими бедами, если ты с ними скоро справишься? Лучше найти своей грусти лучшее применение. ;)
А редактор "Планеты переводов" откликнулась. Вы постарались на славу, написала она. Предлагаемая зарплата очень маленькая - 27 и 26 тыс. за страницу, но это был бы опыт. Я не хожу на пары по научно-техническому переводу, и этот вариант приобретения тех же знаний уже на практике и за деньги меня более чем устраивает. Да, это не мое, но попробовать нужно все, особенно в своей сфере. Надеюсь, я получу эту работу. :)

@темы: дневник

23:22

Асами
Сегодня был очень хороший день. Пусть я и не очень много успела... Хотя это смотря с какой стороны посмотреть.
Утром я перевела отрывок рассказа "Прусский офицер" Лоуренса, который мы разбираем на мастер классах с Майей Михайловной. Честно говоря, мне кажется, что чем больше работаешь над произведением, которое изначально не вызвало в тебе отторжения, тем больше ты стараешься понять замысел, стиль автора, внутренний мир героев, чтобы отразить это все в переводе, и в результате все большее и больше погружаешься в рассказ. Вот и получилось, что у меня на электронной книге самой последней открытой книгой стоит это самое произведение: я его скачала себе целиком. М-да, первый раз читаю по своему желанию книгу про геев.
Что касается самих мастер-классов, сначала я боялась, что они будут скучной обязаловкой. Ознакомительная лекция в понедельник заставила меня считать, что Майя Михайловна, несомненно, очень опытный переводчик, но не лектор. Она очень многословна и не очень конкретна. На первом ее мастер-классе во вторник мы разбирали пьесу "Пейзаж" Пинтера, которая для меня была настолько чужой, что я не потрудилась найти время, чтобы подготовить свой перевод. И мастер-класс тянулся бесконечно. Но на следующее занятие нам дали выше упомянутый текст, и, хотя я опять не успела подготовиться - разве что прочитала отмеренный нам отрывок, мое совершенно противоположное отношение к этому тексту преобразило занятие. Скука и глухое раздражение от чувства пустой траты времени исчезли. И наша мастер предстала в не омраченном этими эмоциями свете: действительно опытный переводчик, которая стремится как сохранить уникальную стилистику автора, так и понять героев, ситуации, в которых они оказываются. Сегодня же, поскольку я наконец подготовилась, занятие прошло необычайно продуктивно и оживленно. Завтра последний мастер-класс (самый длинный), посвященный переводу поэзии. Стихи я писать не умею. Интересно, какое впечатление у меня сложится о последнем занятии?
Меня взбодрила сегодня встреча с нашим незабываемым преподавателем по педагогике в университете. Я редко его вижу, но каждый раз просто поздоровавшись, я как будто приобретаю внутреннюю уверенность, появляется какая-то энергия. Усенко (к сожалению, помню только его фамилию) словно излучает эту энергию, которая переливается у него через край. И, каждый раз вспоминая экзамен, я вспоминаю его пожелание мне и его веру в меня. И это придает мне сил.
А вот еще одна случайная встреча с Ямагути-сэнсэем на некоторое время выбила меня из колеи. Мне необходимо побывать в Японии, чтобы перестать дрожать при виде каждого японца. И если бы я только понимала, почему я так переживаю!
Интересная пара по японскому - единственная, которую я еще посещаю, и нуднейшая по языку масс медиа. Если бы не контрольная, я бы опять продремала все занятие. Как было бы здорово, если бы я могла ее пропустить! Но в этом месяце у меня накопится пара лишних пропусков за счет моих поездок в Гродно и домой, так что буду тренировать терпение.
А еще сегодня я предприняла первую в жизни попытку специального перевода: бюро переводов откликнулось на мое резюме и прислало тест. Сейчас отошлю им то, что у меня вышло, только боюсь, что на этом их общение со мной закончится. ;)

@темы: дневник

00:27

Асами
Сегодня моя подруга Катя заболела. Она редко болеет и еще реже позволяет болезни уложить ее на целый день в постель, когда есть много важных вещей, которые нужно/хотелось бы сделать. Я не раздумывая предложила съездить к ней, поднять настроение, а заодно и рассказать, как прошли мастер-классы с приехавшей к нам из Москвы знаменитой переводчицей художественной литературы Майей Михайловной Кориневой.
Когда я ехала в трамвае к старому общежитию, я думала о том, что я многое не успею сегодня. Что у Кати нужно провести не больше получаса. Что я могла бы под любым предлогом не ехать к ней, но тем не менее без колебаний сочла, что навестить ее необходимо. Почему? Может, что-то подсознательно почувствовала. Еще мелькнула мысль, что я проведу еще один незабываемый день, отличный от других пусть и такой мелочью, но для меня очень значимой, как визит к заболевшей подруге. Вот в таких решениях, принятых сердцем, и заключается жизнь. Пусть я и многое не успею.
Зашла в магазин и купила мед для нее. Катя встретила меня на вахте и провела к себе, заварила мне и себе - по моему настоянию (ей, видите ли, пить ничего не хочется! а болезнь-то выводить надо!) - чай с лимоном и имбирем. Потом мы взяли пледы, пошли на балкон, и, постелив их, устроились, как на пляже.
И мы разговаривали. Как обычно, очень долго, часа два. Возможно, я бы ушла пораньше, если бы все было хорошо. Но...
Катя плакала. Я сначала не могла понять, слизятся ли у нее глаза или она плачет, и я так и спросила. "Я плачу" был ответ.
Я никогда не видела ее в слезах. Катя всегда сильная, энергичная, полная энтузиазма. Но, потеряв недавно цель, которая освещала ее путь на протяжении многих лет, а именно получить медаль на международном чемпионате по тэквондо, она в попытках найти новую в тот момент балансировала на краю отчаяния. Экологический активизм, на который она в этом отношении возлагала большие надежды после поездки на выходных в лагерь на серию лекций по экологии и социологии, подвел ее. Цели активистов стали казаться ее приближенными и... неподходящими. Ей нужно не защищать болото за болотом, не продвигать петиции, не из кожи вон лезть, пытаясь навязать другим свой экологически чистый образ жизни... Ей нужно делать то, что сближает ее с природой, напрямую помогает природе, людям, по-настоящему ценимо людьми. А веганство пусть будет просто ее образом жизни. Ведь это то, что ей подходит.
Уходя, я оставляла ее, как мне казалось, в приподнятом настроении. Взяла с нее обещание к пятнице составить новый список целей. Работа в заповеднике в Африке? Волонтерство в ООН? Интересно, что в него войдет. Что ж, в пятницу узнаю. Надеюсь, ей удастся найти свою цель.
А еще она - на радостях, что ли? - пригласила меня через неделю съездить вместе с ней домой на день рождения ее мамы и на пасху заодно. Она убедила меня, что я, почти чужой человек для ее семьи, как я это вижу, никого не смущу и не напрягу своим присутствием. Будет десяток ее родственников и друзья семьи... Надеюсь, она права.
Я рада, что съездила к ней. Я верю, что сделала все, что могла, чтобы помочь ей выбраться из начинающейся депресси. Верю, что Небо не зря меня толкнуло к такому поступку, не случайно подарило мне ясную голову и красноречие в этот день. Я верю, что Катя найдет для себя цель, и ее путь снова осветится светом ее мечты.

@темы: дневник

11:34

Асами
Чудеса случаются, это неоспоримый факт.
Но когда чудеса случаются одно за другим, это вызывает... растерянность, чем же ты их заслужил, или, может, это аванс?
Я очень давно - с первого курса - хотела сходить в цирк. Я слышала от друзей о прославленном цирке Дюсолей, в котором нет дрессированных животных и все артисты - гимнасты и акробаты. Я видела афиши этого цирка в метро и на остановках. До меня долетали слухи, что кто-то из моих знакомых туда пойдет, и мне становилось немножко тоскливо. Но я говорила себе, что мне только нужно подождать. Сейчас я хочу съездить в Японию, поэтому, будь добра, экономь. Осуществишь эту мечту, потом сможешь накопить и на цирк. В следующем году, может быть, когда/если они приедут в Минск, я накоплю и...
Вечером договорились с Катей пойти погулять. Она сказала, что нам нужно кое-куда доехать, и я удивилась - может, выставка какая-нибудь бесплатная? (она же знает, что я экономлю каждую копейку сейчас). Не задавая лишних вопросов я последовала за ней. Когда мы подъехали к Минск-арене в битком набитом автобусе, я уже начала робко догадываться. Когда я увидела толпу людей с детьми идущую в том же направлении, что и мы, мои догадки усилились. Но слишком дерзко было бы думать такое... Но вот Катя дает мне бумажку, сложенную вчетверо, я разворачиваю ее и не могу поверить своим глазам, хотя мои догадки полностью оправданы: билет на последнее представление цирка Дюсолей в Минске. Катя подарила мне свой.
Я очень хотела попасть на концерт Венского оркестра. С самого сентября - с того времени, как я увидела афишу - я проходила мимо нее и думала: как было бы волшебно, здорово их послушать - репертуар Моцарта и настоящий профессиональный оркестр! Но мне страшно было даже узнавать цену на билет. И вот в декабре соседка мне говорит: свободна ли я тогда-то и тогда-то? У меня подруга не сможет пойти, может быть тебе интересно? Так я попала на этот оркестр. За билет я полностью расплатилась, но самое главное, что если бы не это чудесное стечение обстоятельств, ничего бы не произошло, и я бы упустила возможность.
Я чувствую себя недостойной таких подарков. Небо, ты с такой регулярностью меня ими одариваешь! Я постараюсь изо всех сил, чтобы ты не было мной разочаровано; чтобы твои подарки, которые, самое главное, заставляют верить в чудо, были мной заслужены.
Небо, спасибо тебе за самое чудесное чудо - за людей - родных, друзей, знакомых... За всех, кто меня окружает.


@темы: дневник

Асами
Я подумала, что пьесы написаны для постановки на сцене, поэтому вместо того, чтобы читать шедевры Шекспира, я решила их смотреть. Ведь то, как они сыграны, и есть их истинное воплощение, хоть, в зависимости о режиссера-постановщика, и многоликое.
Венецианский купец
читать дальше

@темы: книги, фильмы